An diesem ersten Adventssonntag – mit dem Beginn des neuen Kirchenjahres – wird in der englischsprachigen Welt das neue Messbuch eingeführt. Um das zu würdigen, war ich heute in der englischen Gemeinde hier in Rom. Die Texte waren an einigen Stellen etwas sperrig, was aber wohl daran liegt, dass sie ungewohnt klingen. Und auch ein wenig lustig bei all den kollektiven Versprechern; es braucht wohl eine Zeit, bis die Antworten fest sitzen. „And with your Spirit“ ist jetzt die Antwort auf „The Lord be with you”, „And also with you“ war sie vorher . An vielen Stellen ist der neue Text näher an dem, was wir auf Deutsch sagen, oder auch in anderen Sprachen, das Credo und auch das Gloria sind jetzt näher am Urtext.
Es hatte im Vorfeld viele Kontroversen gegeben, und ähnliche werden uns wohl auch mit der deutschen Übersetzung ins Haus stehen. Was das neue Messbuch aber mindestens schaffen sollte, ist ein wenig Nachdenken: Was sagen wir da eigentlich? Was meinen wir, wenn wir das sagen? Sagen wir das, weil wir das meinen?
“Was das neue Messbuch aber mindestens schaffen sollte, ist ein wenig Nachdenken” – macht Sinn 🙂